2014年10月15日水曜日

探索遥かなり、英語翻訳追加等(v1.3.0)

アプリをv1.3.0に更新いたしました。今回の機能追加、不具合修正は小規模で、以下を行いました。

  • 高度な戦術で、戦術の位置を上下に移動する機能を追加。
  • 高度な戦術で、一覧にスキルカスタマイズの結果が反映されない不具合を修正。

また、今回の更新では英語翻訳を追加いたしました(英語版のPlay Storeのページはこちら、PCでのみ開けます)。

大半の部分は、前作に引き続きFurryRage様に翻訳を行っていただきました。この場を借りて、改めてお礼申し上げます。ありがとうございます。

ただ、氏が多忙のため、すべての文章を翻訳するまでに相当な時間が掛かりそう、とのことで、一部の翻訳を見送る形で、今回のリリースとなりました。
未訳の部分についていは、日本語のままだと英語プレイヤーにはまったく理解できないと思いますので、ないよりマシということで、私が翻訳しました。まったくもって恥ずかしい限りですが、それでも英語プレイヤーの助けになればと思っています。
(クエストメッセージとモンスター図鑑を訳しました。)

また、海外展開にあたり、宗教的なモチーフは適切でないようでしたので、イラストの修正を草薙様に行っていただきました。こちらについても、お礼申し上げます。ありがとうございました。

ちなみに、この手の放置型RPGは、海外ではあまり種類がないようで、Logging Questも一部の方には人気のようです。国内で放置型RPGをリリースされている開発者の方は、英語版を出されることをお勧めします。

2 件のコメント:

  1. …英語版でもバロルグはバロルグのままなんですか?

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。
      英語版では翻訳者の方にお任せしたため、Balrogになっております。「小さい人」もHalflingです。なにか問題があれば、変えることになると思います。
      (ただ、BalrogもHalflingも他のゲームで使われているので、大丈夫そうなのですが。もし次回作があれば、日本語でも戻したいですね。)
      よろしくお願いいたします。

      削除